Útmutató a vak és aliglátó játékosok számára pontírásos kártyák készítéséhez akadálymentes kártyajátékokhoz.

 

Fontos! Ez nem egy országosan elfogadott szabályozás, csak egy jó gyakorlat a kártyák megjelölésére az inkluzív kártyajáték érdekében.

Miért lehet hasznos kártyázni, amellett, hogy jó szórakozás?

Akár kezdő pontírás tanulók is gyorsan fejleszthetik olvasási és fejben számolási készségeiket. A jelölések használatával együtt játszhat vak, aliglátó, gyengénlátó, ép látású gyermek és felnőtt egyaránt.

Hogyan készítsünk Braille-feliratos francia kártyákat?

Vegyünk egy vagy több pakli francia kártyalapot. Egy jó látású személy vagy okos telefonunk képfelismerő appja segítségével beazonosítjuk a lapokat.

Minden kártyára két tulajdonságot írunk: a lap színét és egy szóköz után a lap sorszámát.

Helyezzük a kártyát a pontozó táblába vagy a Braille írógépbe, és írjuk be Braille-írással a kártya bal felső sarkát. Ha szeretnénk az alját és a tetejét is megjelölni, vegyük ki, fordítsuk meg, majd helyezzük vissza, és írjunk Braille-írással a bal felső sarkába. Mindkét esetben a Braille-írás a kártya „kép” oldalán lesz. Így függetlenül attól, hogy a felhasználó milyen módon fogja a kártyát, a Braille-írás olvasható lesz a bal felső sarokban.

 

Használjuk a következő rövidítéseket a színekhez:

t = ♣ treff

kö = ♥ kör

ká = ♦ káró

p = ♠ pikk

 

Használjuk a következő jelöléseket minden színhez:

bu = bubi

dá = dáma

ki = király

ász = ász

A 2-től 10-ig terjedő számok a számozott kártyákat jelentik. Előttük számjel.

Példák

A pikk dáma jelölése:

p dá

A treff ász jelölése:

t ász

A kör tíz jelölése:

kö számjel10

A káró 7 jelölése:

ká számjel7

Érdekességek

Az MVGYOSZ Segédeszközboltjában lehet vásárolni angol nyelvű pontírással jelölt kártyalapokat is (a készlet erejéig).

Pontozó szettet és Braille-írógépet is lehet segédeszközboltban vásárolni, de több megyei MVGYOSZ tagegyesületnél is kölcsönözhetőek ilyen segédeszközök.

Jelöletlen francia kártyapaklik többféle minőségben vásárolhatóak meg, szinte minden játékboltban. A tapasztalatok szerint a papír alapú lapokon tartósabb a pontírás, mint a műanyag, szilikon bevonatú lapokon.

A nemzetközi jelölésben a következő karaktereket használják:

c = ♣ clubs (treff)

h = ♥ hearts (kör)

d = ♦ diamonds (káró)

s = ♠ spades (pikk)

1 = ace (ász)

x = 10

j = jack (bubi)

q = queen (dáma)

k = king (király)

A sorszámokat pedig 2-től 9-ig hasonlóképpen jelölik. Viszont nemzetközileg a sorrend fordított: előbb a sorszám, utána a szín.

Példák

1c = treff ász

xh = kör 10

qs = pikk dáma

7d = káró 7

Ahogy az sokaknak bizonyára feltűnt, nemzetközi jelölésnél nem használnak számjelet a számok előtt a kártyalapok esetében, valamint szóköz sincs a karakterek között.

Nemzetközileg általában a kártya tetejét és alját is megjelölik. Magyarországon napjainkban sokan házilag csak egy feliratot készítenek, így nem mindegy, hogy fogják a kártyát.

 

És végül…

A bemutatott jelölési módot azoknak ajánljuk, akik nem annyira magabiztosak a pontírás vagy az angol nyelv használatában. A több karakter megadása bár bonyolultabbnak tűnhet, mégis segíti a tévesztés lehetőségének csökkentését. Viszont aki olyan társaságban van, akik mindannyian napi szinten használják a Braille-írást vagy az angol nyelvet, nyugodtan alkalmazzák a nemzetközi jelölést.

 

Puskás Anett

ifjúsági referens